¿Alguna vez te has preguntado cómo se dice "si" en japonés? Hay varias formas de expresar una condición, en este artículo veremos más de cerca una de ellas, la forma nara.
Nara es una condición contextual, usada después de un verbo, adjetivo o sustantivo. Se usa para describir algo en un contexto dado, no siempre presenta una condición real. La forma completa es naraba [ならば], es más formal, pero la mayoría de las veces solo se usa [なら].
Índice de Contenido
¿Qué significa nara en japonés?
Nara además de ser el nombre de una famosa ciudad japonesa donde se pueden encontrar ciervos. También es un condicional que se puede traducir como:
- se;
- en caso;
- si es el caso en que;
- si es verdad que;
- cuánto a;
- sobre el tema de:
- si entonces;
- siendo este el caso;
- si es posible;
- si las circunstancias lo permiten;
La forma nara [なら] también sirve para enfatizar lo que viene antes. La forma negativa naranai [ならない] se puede traducir como: no se debe; no debe; no puede;
También existe el adjetivo demostrativo sorenara [それなら] que puede traducirse como: Si es así, si es así, o si no.

frases condicionales en japones
Japonés | Romaji | Español |
Si todos van, yo también iré. | Mine ikunara ga Watashi mo iku. | Si todos van, yo también lo haré |
Tú puedes hacerlo. | Kiminara puedes | Creo que eres capaz de |
Debemos tener cuidado con los accidentes de tráfico. | Debemos tener cuidado con los accidentes de tráfico. | Debemos protegernos de los accidentes de tráfico |
Vuelve a casa antes de que oscurezca. | Por favor, regresa a casa antes de que oscurezca. | Vete a casa antes de que oscurezca. |
Si mañana hace sol, jugaremos al béisbol. | Moshi ashita harenara, watashitachiha Yakyu el Shimasu. | Si mañana ha soleado, jugemos béisbol. |
Debes llegar a la estación antes de las 5. | Tienes que llegar a la estación antes de las 5. | Debes llegar a la estación hasta las 5:00. |
Si hubiera habido más cambios en el trabajo. | Lema Shigoto henka ni ga attanaraba nā. | Ojalá hubiera más variedad en mi trabajo. |
Si vas a Japón, Kyoto | Si vas a Japón, ve a Kioto. | Si vas a Japón, visita Kioto |
Si no estás ocupado, ¿por qué no podemos vernos? | Isogashikunainara, doshite aenai en? | Si no estás ocupado, ¿por qué no sales conmigo? |
Si mi padre estuviera aquí, ¿qué diría? | Moshi koko ni ga chichi itanaraba Nanto iudarou. | Si mi padre estuviera aquí, diría. |
¡Entonces ayúdame! | Entonces,ayúdame, por favor. | ¡Así que ayúdame! |
Hay otras formas de usar なら y algunos hechos que no se han explicado, y que deben analizarse mejor.
Cómo encaja el "moshi"?
Probablemente encontraste el moshi [もし] en unas pocas oraciones arriba. Moshi se puede traducir como "si". ¿Cómo encaja en oraciones con naraba [ならば] u otro condicional?
Es un complemento que añade un sentimiento de incertidumbre sobre la condición real. Se puede utilizar para hacer una invitación o suponer algo. Se puede traducir como: en caso; suponiendo; por si acaso; si una vez; quizás; en caso contrario.
Veamos otra oración de ejemplo:
- しも時間がないなら, 明日でもいいよ
- Si no hay problema con el tiempo, está bien para mañana.
- Si hoy no tienes tiempo, puede ser mañana.
- (No está seguro si tiene tiempo o no)
También recomendamos leer:
- ¿Por qué los japoneses usan Moshi Moshi cuando hablan por teléfono?
- ¿Qué significa Omoshiroi en japonés?
- Partículas japonesas - Guía de 200 funciones y significados

Usando Nara como una partícula
La forma nara [なら] se puede usar con una partícula.
Si usa la partícula の antes de なら, está enfatizando un significado y se puede usar para dar consejos, hacer sugerencias, solicitar, etc. Puedes usar la partícula の después de adjetivos y verbos.
- そんなに暑いのなら上着を脱げばいいのに。
- Son'nani atsui nonara uwagi o nugeba īnoni;
- Si tiene calor, ¿por qué no se quita el abrigo?
Puede utilizar なら después de las partículas にから···ためから·まで.
Ejemplos:
Te llevo hasta la estación. | Eki madenara nosete ageru yo | Te doy un ascensor si vas a la estación. |
I'll do anything for you. | Haré cualquier cosa por ti. | Haría cualquier cosa (si es que lo hubiera) por ti. |
Quiero comprarle cualquier cosa a ella. | Quiero comprarle cualquier cosa si es su novia. | Me gustaría comprarle cualquier cosa (si es que lo hay). |
Uso coloquial de Nara
En algunas conversaciones, puedes escuchar el nara [なら] en lugares inusuales, como al comienzo de una oración. Puede traducirse como: Si es así; entonces.
なら, yo iré a comprarlo. | Nara, watashi ga kuru katte yo. | Entonces conseguiré algo. |
Ah, entonces pediré otra cosa. | Ā, pediré algo diferente. | Aa, entonces preguntaré algo más. |
Espero que este breve artículo te haya ayudado a despejar tus dudas sobre el uso de la forma naraba [ならば]. Algunas fuentes que me ayudaron a escribir este artículo y obtener oraciones de ejemplo fueron: maggiesensei, guidetojapanese.