일본어로 닌텐도 캐릭터 이름 - Mario and Smash

게임이 한 지역에서 다른 지역으로 바뀐다는 것을 모두가 알고 있다고 생각합니다. 일본에서는 문자와 장소의 원래 이름이 우리가 알고있는 미국 버전과 완전히 다를 수 있습니다. 이 기사에서는 일본어로 된 Nintendo 캐릭터의 이름에 대해 이야기합니다.

이 기사의 아이디어는 Youtube에서 Nintendo에 대한 채널을 가지고있는 제 친구 Rodrigo Coelho의 비디오를 보았을 때 시작되었습니다. 영상을보고 싶다면 아래에 남겨 두겠습니다. 그는 아주 좋은 사람입니다!

"닌텐도"라는 이름은 무엇을 의미합니까?

일본어로 "Nintendo"는 다음과 같은 한자로 쓰여집니다 [任天堂], 이들은 문자 그대로 "당신의 운명을 하늘이나 천국의 손에 맡기다"로 번역될 수 있습니다.

이것은 이데오그램 [天]이 하늘과 천국을 의미하고, [堂]이 성소나 사원을 의미하기 때문에, 함께 [天堂]은 천국의 전체적인 의미를 전달합니다. 첫 번째 이데오그램 [任]은 책임과 의무의 개념을 전달하며, makaseru [任せる]와 같이 우리가 볼 수 있는 것처럼, '나는 당신에게 맡깁니다' 또는 '누군가에게 무엇인가를 하도록 맡기는 것'을 의미합니다.

일부는 닌텐도라는 이름이 Unwoten'nimakaseru [運を天に任せる]라는 속담에서 유래했다고 주장하는데, 이는 행운을 하늘에 맡기거나 자신에게 주어진 운명을 받아들이는 것을 의미합니다.

기타 한자 [任] 때문에 초기 갱단에 의해 재생 된 화투의 선택되었다고 주장한다. 책임과 같은 단어는 야쿠자 아이디어의 일부입니다. 단어 낙원 닌텐도에 상승 준 게임 화투의 조각과 함께 할 모든 것을 갖추고 있음을 언급 할 필요가 없을 것입니다.

일본어로 된 닌텐도 캐릭터 이름-마리오와 스매시
Nintendo Switch in hand 2017!

일본어로 된 닌텐도 게임의 이름

Nintendo 게임의 이름도 자주 변경됩니다. 예를 들면, 일본에서 젤다의 전설 Zeruda없이 전설 [ゼルダの伝説]가된다. 일본의 고전 포켓몬 [ポケットモンスター] 또는 문자 그대로 포켓 몬스터 Poketto의 monsutaa이라고합니다.

월드 오브 라이트, 슈퍼 스매시 브라더스 얼티밋의 스토리 모드는 일본어로 토모시비 노 호시 (灯火の星)라고 불리며, 이를 거꾸로 쓰고 중국식을 적용하면 일본어로 커비 게임의 이름인 호시 노 카비 [星のカービィ]가 됩니다.

일본어로 된 일본의 닌텐도 캐릭터 이름

일본에서 NES와 SNES 콘솔 Famikon라고 [ファミコン] 가족 컴퓨터 나 슈퍼 패밀리 컴퓨터의 약자. 젤다와 메트로이드 시리즈의 캐릭터의 이름은 일반적으로 영어의 단지 음역이다.

일반적으로 일본 이름은 가타카나로 영어의 음역으로 쓰이지만, 예외가 있습니다. Fire Emblem, Mother와 같은 프랜차이즈 및 Smash Bros에 등장하는 다른 캐릭터들이 기사에서 나열될 것입니다.

우리는 일본어로 포켓몬의 이름을 적는 기사를 썼습니다. 읽으려면 여기를 클릭하십시오. 

일본어로 된 Nintendo 캐릭터 이름 - SUPER MARIO

목록에있는 미국 캐릭터의 이름이 기억 나지 않으면 기사 시작 부분에있는 Rodrigo Coelho의 비디오를 시청하십시오.

응답 테이블: 테이블을 손가락으로 옆으로 밀어 >>
일본어 로마자 표기법 아메리카노
ルイージ Ruīji 루이지
チコ 치코 루마
マリオ 마리오 마리오
バトラー Batorā 폴라리
ピーチ姫 피치 히메 공주 복숭아
マンタロウ 만타로우 레이
ロゼッタ 로제타 로잘리나
ボムテレサ 보무 테레사 폭탄 부
ジュゲム ジュゲム 라키투
キラー 키라 총알 빌
ポイハナ 포이하나 Cataquack
プクプク 푸쿠푸쿠 찍찍 소리
タコボー 타코봇 일렉트로구엠바
アナゴン 아나곤 그링길
カメック 카메크쿠 카메크
ノコノコ 노코노코 쿠파 트로 파
パタパタ 파타-파타 쿠파 파라 트로 파
クワカブト 쿠와카부토 맨디부그
ミニメカクッパ 미니 메카 쿠파 메카 보우저
パックンフラワー 팍쿤 푸라와 피라냐 공장
トゲトゲパックン 토 게토 게 팍쿤 피라냐 공장
ココサンボ 코코 산보 포키
カボクリボー 가보 쿠 리보 호박 머리 곰바
ドッスン 도순 Thwomp
トゲベーゴマン 토게 베고 만 탑맨
オニマスドン 오니마수돈 독극물 상자
砂風くん Suna Kaze-kun 트위스터
ウニゾー Unizō 성게
ハナチャン 하나짱 윙글러
カチコチキング 카치 코치 킹 남작 Brrr
ポルタ 폴타 볼더게이스트
クッパ 컵파 Bowser
クッパJr. 쿠파 주니어 Bowser Jr.
クワカブトキング 쿠와 카부토 킹구 버가붐

Nintendo 캐릭터 이름-Super SMASH BROS in Japanese

일본어로 된 닌텐도 캐릭터 이름의 차이를 보기 위해 캐릭터 이름를 사용하는 것보다 더 좋은 것은 없습니다.

응답 테이블: 테이블을 손가락으로 옆으로 밀어 >>
아메리카노 일본어 로마자 표기법
마리오 마리오 마리오
동키 콩 돈키콩 돈키콩
링크 링크 링크
사무스 サムス 삼수
요시 ヨッシー 요시이
커비 カービィ The string "kaabixi" does not have a direct translation in Portuguese or Korean. If it is a specific term or name, it should remain unchanged in the translation. If you have more context or a different term you'd like translated, please provide that.
여우 폭스 포쿠스
피카츄 피카츄 피카츄
루이지 루이지 루이이지
넬슨 네스 네수
팔콘 선장 캡틴 팔콘 캡틴・팔콘
지글리퍼프 푸딩 푸딩
복숭아 복숭아 피치
Bowser クッパ 쿠파
아이스 클라이머 아이스 클라이머 아이슬라임
셰이크 シーク 시이쿠
젤다 젤다 제루다
마리오 박사 닥터 마리오 도쿠 타 마리오
피츄 피츄 피츄
팔코 팔코 파루코
마르스 마르스 마루수
영 링크 어린이 링크 코 도모 링쿠
가논도르프 가논도르프 가논도르프
뮤투 뮤츠 뮤츠
미스터 게임 앤 워치 미스터 게임과 격투기 geemuwocchi
메타 나이트 메타나이트 메타 나이토
구덩이 ピット 핏토
제로 슈트 사무 스 제로 수트 샘스 zero suutsu samusu
와리오 ワリオ 와리오
스네이크 suneeku
아이케 아이크 아이쿠
디디 콩 디디콩 didiikongu
루카스 리ュ카 리우카
소닉 소닉 소닉쿠
데 데데 왕 데데데 dedede
올리마르 픽민 올리마ー 픽미노리마
루카리오 루카리오 루카리오
R.O.B. 로봇 로봇토
툰 링크 툰 링키르 투우링크
늑대 늑대 우르푸
마을 사람 무라비토 무라비토
메가맨 록맨 로꾸만
Wii Fit 트레이너 WiiFit 트레이너 Wiifit toreenaa
Rosalina & Luma 로제타치코 로제타치코
리틀 맥 리틀 맥 리 토루 막쿠
그레닌자 ゲッコウガ ゲッコウガ
팔루테나 팔루테나 파루테나
로빈 루프레 루후레
슐크 シュルク shuruku
Bowser Jr. クッパ 쿠파 주니어
오리 사냥 덕헌트 닥크한토
코린 카무이 카무이
잉클링 인클링 inkuringu
리들리 리들리 리도리
킹 K. 롤 킹크룰 킹구쿠루루
이자벨 しずえ shizue
인시네로르 ガオガエン 가오가엠

일본어로 된 닌텐도 캐릭터의 이름에 대해 어떻게 생각하십니까? 이러한 급격한 변화를 예상 했습니까? 기사가 재미 있었기를 바랍니다. 마음에 들면 의견을 공유하고 남겨주세요.