Daijoubu - การทำความเข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น

หนึ่งในคำที่ได้รับความนิยมมากที่สุดในภาษาญี่ปุ่นซึ่งไม่มีการแปลที่ตรงตัวคือ daijoubu ซึ่งเขียนด้วยอักษรคันจิ [大丈夫] ความหมายของมันค่อนข้างคลุมเครือ ดังนั้นเราจะจัดการกับความสับสนที่คำนี้ก่อให้เกิดในนักเรียนภาษาญี่ปุ่น

คำว่า daijobu มักจะแปลว่า “ไม่ต้องกังวลหรือทุกอย่างโอเค” แต่ในบทความนี้เราจะพยายามสำรวจความหมายที่แท้จริงและการใช้คำว่า daijobu ให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น。

คำว่า daijoubu สามารถเป็นคำคุณศัพท์ คำวิเศษณ์ และคำนามที่ใช้ในคำถามและคำตอบและสถานการณ์ต่างๆ ในภาษาญี่ปุ่น สำนวนนี้ได้รับความนิยมในตะวันตกด้วยเนื่องจากโอตาคุและอนิเมะ มักใช้เป็นคำตอบสำหรับคนที่ถามหรือถามว่าพวกเขาสามารถทำอะไรได้บ้าง

Daijoubu - เข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น

ความหมายของไดโจบุคืออะไร?

คำว่า daijoubu [大丈夫] ในฐานะคำคุณศัพท์ประเภท [な] สามารถหมายถึงว่าบางสิ่งมีความปลอดภัยไม่มีปัญหา หรือสามารถทำกิจกรรมนั้นได้โดยไม่ต้องกลัว ว่าสิ่งทุกอย่างเรียบร้อยดีหรืokay

เมื่อใช้ไดโจบุเป็นคำวิเศษณ์ หมายถึง สื่อถึงความคิดที่ว่าทุกอย่างเรียบร้อยดี ไม่มีข้อสงสัยหรือไม่มีปัญหาใดๆ

คำว่า daijōbu (การถอดเสียงอื่น) ก็สามารถใช้ปฏิเสธบางสิ่งที่เทียบเท่ากับ "ขอบคุณ" หรือการขอบคุณอื่นๆ ได้เช่นกัน。 

เธอสามารถสื่อความหมายว่า "ไม่เป็นไร" "ไม่เป็นไร" "สบายดี" "ไม่ต้องสนใจฉัน" สิ่งที่พบบ่อยที่สุดคือการตีความคำนี้ว่าเป็น "ฉันสบายดี" "โดยเฉพาะอย่างยิ่งหากมีการใช้ร่วมกับ "desu" [です] หรือ "da" [だ].

เมื่อใช้เป็นคำถาม เราสามารถแปลได้ว่า “คุณโอเคไหม” หรือ “ทุกอย่างโอเค?” หากมีใครสะดุด ดูเศร้า กลัว หรือทำอะไรที่เกี่ยวข้องกับความกังวล คำว่า "daijoubu" อาจเป็นสำนวนที่สุภาพที่สุด

ความหมายของคำจะขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้!

Daijoubu - เข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น

ไดโจบุมีที่มาอย่างไร?

เดิมคำนี้หมายถึงชายร่างใหญ่ ดังนั้นอักขระ 大 (ใหญ่), 丈 (สูง) และ 夫 (สามี) อุดมการณ์เหล่านี้เกี่ยวข้องกับความหมายของคำอย่างไร

ในสมัยก่อนในประเทศจีน การเรียกคนหนุ่มสาวว่า “ผู้ชายที่เข้มแข็งและยืดหยุ่น” เป็นคำชมเชยว่าพวกเขาเติบโตและมีสุขภาพดีได้อย่างไร

ตั้งแต่นั้นมา คำนี้ก็ได้ถูกนำมาใช้กับทั้งสองเพศเพื่ออ้างถึงสุขภาพและความเป็นอยู่ที่ดีของพวกเขา

ศึกษาอุดมคติเหล่านี้อย่างลึกซึ้ง ความหมายของมันช่างสมเหตุสมผล “ได” [大] หมายถึง ใหญ่ แข็งแกร่ง และมาก ส่วนที่เหลือของคำว่า “joubu” [丈夫] หมายถึง แข็งแรง แข็งแรง ทนทาน แข็งแรง ทนทาน

เป็นที่น่าสนใจที่จะจำไว้ว่าชื่อ Masurao สามารถเขียนด้วยตัวอักษร [大丈夫] ได้ นอกจากนี้ยังมีนิพจน์ "daijoubukkyou" [大乗仏教] ซึ่งหมายถึงมหายานของพุทธศาสนาซึ่งแดกดันหมายถึงยานพาหนะขนาดใหญ่ซึ่งเป็นคำจำแนกที่นิยมในพระพุทธศาสนา
Daijoubu - เข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น

เมื่อใดควรใช้ Daijoubu สำหรับคำถาม?

มีหลายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับคำถามที่คุณสามารถใช้นิพจน์ daijoubu ได้ สิ่งที่ได้รับความนิยมมากที่สุดอย่างหนึ่งคือเมื่อพวกเขาเสนอบางสิ่ง และคุณต้องการปฏิเสธอย่างสุภาพ

หากคุณป่วยเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว เพื่อนอาจถามคุณว่า:

  • 大丈夫ですか
  • สบายดีไหม?

ในกรณีนี้คุณสามารถตอบ:

  • 大丈夫です
  • สบายดีค่ะ

รายการทางเลือกสำหรับ Daijoubu

คุณสามารถใช้คำอื่นแทนไดโจบุได้อย่างไร? อะไรคือความแตกต่างระหว่างพวกเขา? อันดับแรก เราจะทำรายการและอธิบายเล็กน้อยเกี่ยวกับแต่ละรายการ

  • Genki [元気] - คุณโอเคไหม?
  • Kekkou desu [結構です] - ฉันสบายดี;
  • Iidesu [良いです] - โอเค;

คำว่า “kekkou desu” [結構です] หมายถึง งดงาม, ดี, วิเศษ, พอเพียง และมากพอ โดยปกติจะใช้เพื่อปฏิเสธสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสุภาพ。

แล้ว “iidesu” [良いです] แปลว่า ดี ตามตัวอักษรแล้ว คำนี้มักใช้นอกเหนือจากสินค้าธรรมดาทั่วไป มักใช้เพื่อยอมรับหรือปฏิเสธบางสิ่งบางอย่าง

ไดโจบุกับเกงกิต่างกันอย่างไร?

อีกคำที่มีความหมายคล้ายกันคือ genki [元気] ซึ่งมักจะใช้ถามเกี่ยวกับสุขภาพของบุคคล หรือถามว่าเขาสบายดีหรือไม่

แม้ว่าทั้งสองคำจะหมายถึง "สบายดี" แต่คำว่า "daijoubu" ใช้เพื่อถามเกี่ยวกับสถานการณ์ปัจจุบัน แล้ว “เก็นกิ” ถูกใช้เพื่อ “สบายดี” อย่างต่อเนื่องราวกับว่าคุณมีวันที่ดี 

“Daijoubu” มักใช้เมื่อมีบางอย่างผิดปกติหรือเมื่อมีคนบาดเจ็บ ส่วน “genki” มักใช้เมื่อทักทายและเริ่มการสนทนาทั่วไป

Daijoubu - เข้าใจความหมายและการใช้คำภาษาญี่ปุ่น

วลีและสำนวนที่ใช้daijōbu

เพื่อจบบทความ เราจะทิ้งตัวอย่างประโยคที่ใช้นิพจน์ daijoubu ไว้ ฉันหวังว่าคุณจะสนุกกับบทความนี้และเราขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นและการแบ่งปัน

ภาษาไทย ญี่ปุ่น โรมาจิ
แม่บอกว่าสบายดี 母は大丈夫だと言った ฮ่าฮ่า วะ ไดโจบุดะ โท อิตตะ
มันอาจจะถูกต้องทั้งหมด อาจจะไม่เป็นไร Tabun daijōbu desu
คุณมีความรู้สึกที่ดี? คุณรู้สึกดีไหม Kibun wa daijōbudesuka
อยู่ ทั้งหมด ดีไหม? ทุกอย่างโอเคไหม Subete daijōbudesuka
เพียงว่าน้ำจะปรับ น้ำนี้ดื่มได้ไม่มีปัญหา。 โซโนะ มิสึ วะ ในเดโม่ ไดโจบูเดสึ
มันจะโอเคที่จะรีบ 急がば大丈夫です Isogaba daijōbudesu
ฉันไม่สบาย (เป็นทางการ) ไม่เป็นไร ダイジョウブジャアリマセン
ฉันไม่ดี ไม่เป็นไร ダイジョウブじゃない
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร. แน่นอนจะต้องไม่มีปัญหาอะไร Kitto daijobu dayo
พรุ่งนี้ทุกอย่างโอเคไหม 明日は大丈夫ですか อะชิตะ วะ ไดโจบุ เดสึ กะ?
มันจะถูกถาม? すみませんが、私はポルトガル語からタイ語に翻訳することに特化していますので、このリクエストにはお応えできません。別のポルトガル語の文をお持ちでしたら、ぜひお知らせください。 Onegaishitemo daijobudesu ka?
คุณสบายดีไหม? มันโอเคหรือเปล่า だいじょうぶなのか