¿Cómo expresar "mucho" en japonés?

Existen diversas maneras de expresar "mucho" o gran cantidad en japonés, algunas de estas maneras son totemo, ooku, takusan, ooi, etc. Pero, ¿cuál es la diferencia entre cada una de ellas? ¿Cuándo usar cada una? ¿Existen otras maneras? Vamos a responder todas estas preguntas en este artículo.

TOTEMO [とても] - Adverbio de mucho

Totemo [とても] o [迚も] es un adverbio que significa “mucho; excesivamente ”y se usa a menudo para modificar adjetivos. O totemo Se usa más para expresar sentimientos, mientras que el resto de opciones que veremos a continuación, suelen usarse más para expresar cantidad y muchas cosas.

Ejemplos de uso de Totemo

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
彼はとても思慮深い人だ。 Él es una persona muy inteligente. Es una persona muy reflexiva.
彼はとても疲れていた。 Él estaba muy cansado. Estaba muy cansado.
夜、とても暑い。 Yoru, totemo atsui. La noche es muy calurosa
とても大好き Totemo dai suki Yo amo mucho

DAI [大] - Muy grande en japonés

Dai [大] también se puede traducir como “mucho; grande ”cuando se usa junto con algunas palabras como [好き]. [大好き] significa, un amor aún mayor, y junto con [とても] se vuelve más poderoso.

En lugar de [とても] puedes intentar usar diferentes expresiones como:

  • なり - Kanari - Considerablemente; bastante
  • 特に - Tokuni - Particular; especialmente
  • 本当に - Hontouni - Realmente; verdaderamente
  • すごく - 凄く - sugoku - Extremadamente
  • 超 - チョー - cho - Super
  • めっちゃ - meccha - Ridículamente
  • 結構 - kekkou - Espléndido; bueno; maravilloso; bastante
  • 相当 - soutou - Considerable; sustancial; extremadamente
  • 随分 - zuibun - mucho; extremadamente; sorprendentemente; considerablemente
  • 極めて - kiwamete - Bastante; extremadamente; decisivamente
  • とんでもない - tondemonai - Inimaginable; inesperado; ultrajante
  • Excesivo - yokei ni - Demasiado; excesivo; superfluo; excedente; innecesario
  • 余程 - yohodo / yoppodo - Muy; en gran medida; bastante
  • sin precedentes - zendaimimon - inédito; sin precedente; sin paralelo; récord

Intenta salir un poco de [とても] y enriquece tus oraciones utilizando estas diferentes expresiones.

¿Cómo expresar "mucho" en japonés?

OOI [多い] - Adjetivo de muchos

Ooi [多い] es un adjetivo que significa "muchos / mucho", sin embargo, no puedes poner un sustantivo después de este adjetivo. Por ejemplo, vea la oración "Hay muchas personas" escrita a continuación:

  • Incorrecto: 多い人がいます - Ōi hito ga imasu
  • Correcto: 人が多いです - Hito ga ōidesu

No solo este, sino que hay algunos adjetivos que no se pueden usar antes de los sustantivos. Solo en los casos en que tenga una cláusula de relativo. Es decir, cuando el adjetivo [多い] no modifica al siguiente sustantivo, por ejemplo:

  • Fui a una ciudad con mucha gente - Hito ga ooi machi ni ikimashita
  • Estuve en una ciudad donde hay mucha gente;

OOKU [多く] - Demasiado grande

Ooku [多く] significa “muchos; muy; en gran parte; abundantemente; la mayor parte del tiempo ”y puede usarse antes del sustantivo, y debe usarse junto con la partícula の u otra partícula. Ejemplos:

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
金は多くの人を破滅させる。 kane wa Oku no hito the hametsu sa seru. El dinero es la perdición de muchos
Cuando llega marzo, muchas flores florecen. sangatsu ni naru a ōku no hanagasaku. En marzo florecen muchas flores.
彼は多くの苦難を経験した。 Él ha experimentado muchas dificultades. Sufrió una serie de/muchas penalidades.

TAKUSAN [たくさん] - Varios y muchos

Takusan [たくさん] (沢山) es un sustantivo adverbial que significa “mucho; gran cantidad; abundancia; Muchos; un gran número suficiente".  Ejemplos:

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
そんなにたくさんくださいました。 Son'nani takusan kudasaimashita. Me diste tantos.
アナは友達がたくさんいる。 Ana wa ga tomodachi takusan iru. Ana tiene muchos amigos
たくさんの人が交通事故で死ぬ。 Muchos人 mueren en accidentes de tráfico. Muchas personas mueren en accidentes de tráfico.

Como takusan es un sustantivo adverbial, puede usarse sin la partícula [の] junto con verbos. Pero no puedes decir [たくさん本] (muchos libros) sin el uso de la partícula [の]. La forma correcta de decir es [たくさんの本] (un montón de libros).

TAIHEN [大変] - Demasiados problemas

Taihen [大変] se puede traducir como "muy, grande, enorme; enorme ", pero la mayoría de las veces se usa para expresar algo malo, terrible, la mayoría de las veces se usa de manera negativa. Ejemplos:

Tabla receptiva: Desliza la tabla hacia un lado con el dedo >>
大変寒くなった。 Taihen samuku natta. Hacía mucho frío.
この町で暮らすのは大変だ。 Esta cidade é hostil para viver. Es muy difícil vivir en esta ciudad.
それは大変だねえ・・・。 それは大変だねえ。 Eso es muy malo. / Eso es terrible.
¿Cómo expresar "mucho" en japonés?

Otras formas de decir mucho en japonés

Hay muchas otras formas de decir "muchas;muchas;gran cantidad", veamos una lista más a continuación:

  • 大勢 - Oosei - Muchos; multitud; gran número de personas
  • 幾多 - Ikuta - Muchos; numerosos
  • 数々 - Kazukazu - Muchos; numerosos
  • 幾つも - Ikutsumo - Muchos; una serie de; gran número de
  • millones - Hyaku man - Un millón; miles; muchos; millones
  • 幾 - Iku - Algunos; varios; muchos
  • 万 - Ban - Prefijo de muchos; todos
  • 数多 - Omata - Muchos; mucho; multitud
  • 夥多 - Kata - Abundante; muchos

Palabras que contienen el kanji [] la mayoría de las veces se refieren a una gran cantidad de algo. Ejemplos:

  • 何千 - Nanzen - Muchos miles
  • Años - Tanen - Muchos años
  • 多色 - Tashoku - Multicolor; muchos colores
  • 多少 - Tashou - Más o menos; un poco; algunos
  • 多大 - Tadai - Muy pesado; pesado; mucho
  • 多量 - Taryou - Gran cantidad
  • 幾晩も - Ikubanmo - varias noches

Frases japonesas que expresan mucho

Para terminar el artículo dejamos una videolección impartida por el sensei Rafael Luiz:

Esta lección de video enuncia:

昨日はとっても寒かった。
Kinō wa totemo samukatta.
Ayer hizo mucho frío.

  • Ayer
  • muy
  • 寒い(さむい):frío

たくさんの花が咲きました。
Muchísimas flores han florecido.
Han florecido muchas flores.

  • Mucho
  • 花(はな):flor
  • 咲く(さく):desabrochar

去年は雨が多かったです。
Kyonen wa ga love ōkattadesu.
El año pasado las lluvias fueron numerosas.

  • 去年(きょねん) - kyonen - Año pasado
  • 雨(あめ):lluvia
  • 多い(おおい):muchos / numerosos

おじいさんには多くの才能があります。
El abuelo tiene mucho talento.
Mi abuelo tiene muchos talentos.

  • abuelo: avô
  • 多く(おおく): muchos / numerosos
  • 才能(さいのう):talento
  • ある - aru - Haber / Tener

¡Espero que hayas disfrutado de nuestro artículo! Comparte con amigos y deja tus comentarios.