L'influenza tedesca sulla cultura giapponese

Le relazioni tra Giappone e Germania sono segnate da una lunga storia di scambi culturali, scientifici e militari. Questo legame ha influenzato profondamente molti aspetti della cultura giapponese, compresi i media popolari come gli anime e la musica. In questo articolo esploreremo come la lingua e la cultura tedesche abbiano lasciato il segno nella cultura giapponese, con particolare attenzione alla presenza di parole tedesche negli anime, nei giochi e nella musica giapponesi.

La presenza del tedesco negli anime

La scelta di titoli tedeschi negli anime giapponesi è un fenomeno che va oltre la semplice estetica. Spesso questi titoli sono portatori di significati simbolici ed evocano determinati temi o atmosfere difficili da cogliere in giapponese o in inglese. Vediamo alcuni esempi significativi e le ragioni di queste scelte.

  • "Neon Genesis Evangelion" e "Seele": Anche se il titolo principale di questo iconico anime non è in tedesco, molti termini all'interno della serie, come "Seele" (che significa "anima"), sono tedeschi. La scelta di questi termini contribuisce all'atmosfera cupa e filosofica della serie, suggerendo profondità e mistero.
  • "Attack on Titan" (Shingeki no Kyojin) e "Die Flügel der Freiheit": La serie utilizza termini tedeschi come "Die Flügel der Freiheit" (Ali della Libertà) per rafforzare il sentimento di lotta per la libertà contro gli oppressori. Il legame con la lingua tedesca aiuta a creare una connessione subconscia con l'Europa, che ispira l'ambientazione della serie.
  • "Hellsing" e "Die Kreuzritter": In questo anime, elementi come "Die Kreuzritter" (I Cavalieri della Croce) rinforzano l'atmosfera gotica e religiosa, risuonando con la tradizione europea di crociate e cavalieri.
  • "Elfen Lied": Il titolo di questo anime è un riferimento diretto alla cultura tedesca, significando "Canzone degli Elfi". L'uso del tedesco qui suggerisce un collegamento con favole oscure e elementi di tragedia, che è in sintonia con la narrativa della serie.
  • Schwarzesmarken: Tradotto come "Marchi Neri", questo titolo porta con sé una connotazione oscura e minacciosa, che si allinea bene con l'atmosfera tesa e militarista dell'anime.
  • MÄR: Märchen Awakens Romance: In questo anime, "Märchen" è la parola tedesca per "fiaba". L'uso del termine evoca la ricca tradizione delle fiabe tedesche, come quelle dei Fratelli Grimm, il che è appropriato per una serie che mescola fantasia e avventura.
  • Weiß Kreuz: Tradotto come "Croce Bianca", questo titolo in tedesco è usato per evocare la dualità del bene e del male, con la croce bianca che simboleggia la purezza in contrasto con i temi oscuri e complessi della serie.
  • Kämpfer: Significa "Combattente" in tedesco, un titolo che riflette direttamente il tema dell'anime, incentrato su battaglie e combattimenti, dove i personaggi devono combattere per la loro vita in una competizione misteriosa.

Perché ci sono elementi tedeschi negli anime?

Ecco alcuni commenti sui principali motivi per cui abbiamo elementi tedeschi in anime, giochi e manga:

Suono ed estetica

  • Hajime Isayama: L'autore di Shingeki no Kyojin (Attack on Titan) ha menzionato di aver scelto nomi tedeschi, come "Eren Jaeger" e altri termini all'interno della serie, perché suonavano forti e imponenti. La sonorità robusta del tedesco, con la sua fonetica marcata, contribuisce a creare un'atmosfera che risuona con il tono epico e disperato della serie.

2. Ambiente europeo

  • Yoko Taro: Nel caso della serie di giochi NieR, che include elementi di anime nelle sue adattamenti, Yoko Taro ha scelto nomi e termini tedeschi per riflettere l'ambientazione europea dei suoi mondi fittizi. In NieR: Automata, ad esempio, termini come "YoRHa" sono stati ispirati da questa tradizione di usare il tedesco per evocare una sensazione di storia e cultura europee.

3. Associazione con il mistero e il potere

  • Gen Urobuchi: Conosciuto per opere come Fate/Zero e Puella Magi Madoka Magica, Urobuchi utilizza frequentemente nomi e termini in tedesco per evocare una sensazione di misticismo e potere. Ad esempio, in Fate/Zero, l'uso del tedesco per invocazioni e incantesimi è in linea con la tradizione di associare il tedesco all'alchimia e alla magia occidentali.

5. Esclusività e differenziazione

  • Kazuki Takahashi: Il creatore di Yu-Gi-Oh! ha usato parole e concetti tedeschi in alcune parti della sua serie, specialmente nella saga Yu-Gi-Oh! GX, per introdurre elementi che si distingessero culturalmente.

Il rapporto tra Giappone e Germania

Le relazioni tra Giappone e Germania iniziarono a consolidarsi alla fine del XIX secolo, durante l'era Meiji (1868-1912), un periodo di rapida modernizzazione e occidentalizzazione del Giappone. Il Giappone, uscito da secoli di isolamento sotto lo shogunato Tokugawa, era desideroso di diventare una potenza moderna e competitiva sulla scena mondiale. In questo contesto, il Giappone guardò all'Occidente per trovare modelli per la propria trasformazione e la Germania emerse come una delle principali fonti di ispirazione.

  • Influenza Scientifica ed Educativa: La Germania, specialmente dopo la sua unificazione nel 1871, era vista come un esempio di efficienza, disciplina e progresso scientifico. Molti studenti e professionisti giapponesi furono inviati in Germania per studiare, principalmente nei campi della medicina, ingegneria, diritto e filosofia. La medicina occidentale in Giappone, ad esempio, si basava fortemente sul modello tedesco, con l'adozione di pratiche e teorie mediche sviluppate in Germania.
  • Diritto e Amministrazione: Anche il sistema legale giapponese è stato influenzato dal modello tedesco. Quando il Giappone ha cercato di riformare il proprio sistema di governo, il diritto costituzionale tedesco è servito come base per la creazione della Costituzione Meiji del 1889, che ha stabilito un sistema di monarchia costituzionale in Giappone.
  • Cultura e Filosofia: La filosofia tedesca, in particolare le opere di pensatori come Immanuel Kant, Friedrich Nietzsche e Martin Heidegger, è stata studiata e rispettata in Giappone. Le loro idee hanno influenzato non solo il mondo accademico giapponese, ma anche la letteratura e il pensiero critico in Giappone.
Luoghi in Giappone ispirati ad altri paesi

L'alleanza militare durante la Seconda guerra mondiale

Le relazioni tra Giappone e Germania raggiunsero un punto critico durante la Seconda guerra mondiale, quando i due Paesi, insieme all'Italia, formarono l'Asse, un'alleanza militare e politica. Questa alleanza era motivata da interessi comuni, ma anche da una visione condivisa dell'espansione imperialista.

  • Patto Tripartito del 1940: Il Patto Tripartito, firmato nel settembre del 1940, formalizzò l'alleanza tra Giappone, Germania e Italia. Questo patto prometteva assistenza reciproca nel caso in cui uno qualsiasi dei firmatari fosse attaccato da una potenza non coinvolta nella guerra (come gli Stati Uniti). L'alleanza fu vista come un mezzo di deterrente contro l'intervento degli USA in Europa e in Asia.
  • Scambio Tecnologico e Militare: Durante la guerra, ci fu uno scambio significativo di tecnologia militare tra Giappone e Germania. La Germania fornì al Giappone tecnologia avanzata in settori come aviazione, sottomarini e armamenti. Anche se lo scambio era limitato dalla geografia e dalla guerra stessa, la cooperazione tecnica ebbe un impatto duraturo.
  • Propaganda e Ideologia: L'alleanza ha anche portato a uno scambio di ideologie. La Germania nazista e il Giappone imperiale condividevano una visione del mondo basata sull'espansione territoriale e sulla supremazia nazionale. La propaganda bellica giapponese spesso faceva riferimento all'alleanza con la Germania per legittimare le proprie campagne militari in Asia.
Storia del Giappone imperiale - Seconda guerra mondiale e caduta

Dopo la guerra: ricostruzione e rivalutazione

Sia il Giappone che la Germania hanno dovuto fare i conti con l'eredità delle loro azioni durante la guerra, che è stata trasmessa alla popolazione fino a quando entrambi sono diventati Paesi pacifici. Negli anni successivi alla guerra, il Giappone e la Germania Ovest si concentrarono sulla ricostruzione delle loro economie devastate.

Il miracolo economico giapponese e quello tedesco (Wirtschaftswunder) degli anni '50 e '60 sono stati caratterizzati da una rapida industrializzazione e crescita economica. Durante questo periodo, le relazioni commerciali tra i due Paesi si sono intensificate.